Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | and remembers his Sustainer's name, and prays [unto Him] | |
M. M. Pickthall | | And remembereth the name of his Lord, so prayeth | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer | |
Shakir | | And magnifies the name of his Lord and prays | |
Wahiduddin Khan | | who remembers the name of his Lord and prays, shall indeed be successful | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | and remembered the Name of his Lord and invoked blessings. | |
T.B.Irving | | mentions his Lord´s name and prays, will prosper. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | remember the Name of their Lord, and pray. | |
Safi Kaskas | | and remembers to call on his Lord and pray. | |
Abdul Hye | | and who remembers the Name of his Lord and prays. | |
The Study Quran | | remembers the Name of his Lord and prays | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And remembers the name of his Lord, and reaches out | |
Abdel Haleem | | remember the name of their Lord, and pray | |
Abdul Majid Daryabadi | | And who remembereth the name of his Lord, and then prayeth | |
Ahmed Ali | | And recites the name of his Lord and serves with devotion | |
Aisha Bewley | | He who invokes the Name of his Lord and prays. | |
Ali Ünal | | And who mentions the Name of his Lord and does the Prayer | |
Ali Quli Qara'i | | celebrates the Name of his Lord, and prays | |
Hamid S. Aziz | | And remembers the name of his Lord and prays | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And who remembers the Name of his Lord, so he prays | |
Muhammad Sarwar | | remember the name of the Lord, and pray to Him | |
Muhammad Taqi Usmani | | and pronounces the name of his Lord, then offers prayer | |
Shabbir Ahmed | | And keeps foremost in mind the Name and the Attributes of his Lord and then follows through | |
Syed Vickar Ahamed | | And praise the Name of their Guardian-Lord and (purify their hearts) in prayer | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And mentions the name of his Lord and prays | |
Farook Malik | | who remembers the name of his Lord and prays | |
Dr. Munir Munshey | | And, remembered the name of his Lord and performed the ´salat´ | |
Dr. Kamal Omar | | and propagated the Name of his Nourisher-Sustainer; then (also) offered Prayer (as detailed in the Book of Allah) | |
Talal A. Itani (new translation) | | And mentions the name of his Lord, and prays | |
Maududi | | remembering his Lord´s name and praying | |
Ali Bakhtiari Nejad | | and remembered the name of his Master, and prayed | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | And glorify the name of their Lord in prayer | |
Musharraf Hussain | | and remembers the Name of his Lord, and performs the prayer regularly. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Andremembers the name of his Lord, so he makes the contact. | |
Mohammad Shafi | | And oft-remembers his Lordճ name and then prays to Him | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | …. glorifies the name of his Lord and worship him on regular basis | |
Faridul Haque | | And who mentioned the name of his Lord, then offered prayer | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | and remembers the Name of his Lord, so he prays | |
Maulana Muhammad Ali | | And remembers the name of his Lord, then prays | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And mentioned/remembered his Lord's name, so he prayed | |
Sher Ali | | And remembers the name of his Lord and offer Prayers | |
Rashad Khalifa | | By remembering the name of his Lord and observing the contact prayers (Salat) | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And offered prayer remembering the name of his Lord. | |
Amatul Rahman Omar | | And remembers and extols the name of his Lord and offers Prayers | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And the one who remembers the Name of his Lord and offers Prayers (regularly and abundantly) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And remembers (glorifies) the Name of his Lord (worships none but Allah), and prays (five compulsory prayers and Nawafil additional prayers) | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | [He/she] glorifies the name of his/her Lord and prays. | |
Sayyid Qutb | | and glorifies the name of his Lord and prays. | |
Ahmed Hulusi | | And he who remembers the name of his Rabb and establishes(experiences) salat has attained true success! | |
Torres Al Haneef (partial translation) | | "and remembers the name of his Lord, and prays." | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | And remembers the name of his Lord and pray | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | Who calls Allah his Creator, to mind and engages in the act of worship, doing to Him sincere reverence | |
Mir Aneesuddin | | and remembers the name of his Fosterer, then worships (offers salat). | |